-
1 versión ampliada
(n.) = extended versionEx. An extended version of the bibliography created as a by-product of this study is published as a supplement to this issue.* * *(n.) = extended versionEx: An extended version of the bibliography created as a by-product of this study is published as a supplement to this issue.
-
2 versión
f.1 version, translation, variation.2 turning.* * *1 (gen) version, account2 (traducción) translation3 (adaptación) adaptation\en versión original in the original languageen versión española dubbed into Spanish* * *noun f.* * ** * *a) (de obra, suceso) versionb) ( traducción) translationc) ( modelo) model* * *= release, reinterpretation [re-interpretation], version.Nota: Forma de un documento que se ha modificado pero sin cambiar la identidad del mismo.Ex. New releases of existing products should often be considered to be unproven.Ex. But influence of the gauche Aldine greek of the 1490s, and then of the superb reinterpretations of Garamont (1540s) and Granjon (1560s), was irresistible.Ex. Version is used to refer to a form of a document which has been modified without changing the identity of the document.----* compatible con versiones anteriores = backward compatible.* derivado de la versión impresaimpresa = print-derived.* explicar + Posesivo + versión del incidente = explain + Posesivo + side of the incident.* explicar + Posesivo + versión de los hechos = explain + Posesivo + side of the story.* nueva versión = upgrade, remake.* obtenido de la versión impresa = print-derived.* versión abreviada = abbreviated version, abridged version, shortened version.* versión alfa = alpha version.* versión ampliada = extended version.* versión aumentada = enlarged version.* versión beta = beta version.* versión concisa = concise version.* versión de prueba = test drive, trial version.* versión grabada = recorded version.* versión modificada = modified version.* versión oficial, la = official story, the.* versión reducida = scaled-down version.* versión revisada = revised version.* versión simplificada = simplified version.* * *a) (de obra, suceso) versionb) ( traducción) translationc) ( modelo) model* * *= release, reinterpretation [re-interpretation], version.Nota: Forma de un documento que se ha modificado pero sin cambiar la identidad del mismo.Ex: New releases of existing products should often be considered to be unproven.
Ex: But influence of the gauche Aldine greek of the 1490s, and then of the superb reinterpretations of Garamont (1540s) and Granjon (1560s), was irresistible.Ex: Version is used to refer to a form of a document which has been modified without changing the identity of the document.* compatible con versiones anteriores = backward compatible.* derivado de la versión impresaimpresa = print-derived.* explicar + Posesivo + versión del incidente = explain + Posesivo + side of the incident.* explicar + Posesivo + versión de los hechos = explain + Posesivo + side of the story.* nueva versión = upgrade, remake.* obtenido de la versión impresa = print-derived.* versión abreviada = abbreviated version, abridged version, shortened version.* versión alfa = alpha version.* versión ampliada = extended version.* versión aumentada = enlarged version.* versión beta = beta version.* versión concisa = concise version.* versión de prueba = test drive, trial version.* versión grabada = recorded version.* versión modificada = modified version.* versión oficial, la = official story, the.* versión reducida = scaled-down version.* versión revisada = revised version.* versión simplificada = simplified version.* * *1 (de una obra) versionla misma canción en versión de otro cantante the same song done by someone else, a version of the song by someone elseversión cinematográfica movie versionversión corregida y aumentada revised and expanded version2(de un suceso): según la versión oficial de los hechos according to the official version of eventsquisiera oír tu versión de lo que pasó I'd like to hear your side of the story o your version of events3 (traducción) translation4 (modelo) modelCompuestos:● versión alfa/betaalpha/beta versionla vi en versión original I saw it in (the original) French ( o Russian etc)* * *
versión sustantivo femenino
versión sustantivo femenino
1 (variante, punto de vista) version
2 (traducción) translation
3 (de una obra, película, canción, etc) version
una película en versión original, a film in the original language
' versión' also found in these entries:
Spanish:
descafeinada
- descafeinado
- opuesta
- opuesto
- subtítulo
- v.s.
- VO
- adaptación
- concordar
- íntegro
- mejor
- regar
- respaldar
- subtitular
- verosímil
English:
conflict
- corroborate
- final
- fudge
- one-sided
- paperback
- remake
- unabridged
- version
- account
- draft
- mark
- odds
- one
- potted
- production
- sanitize
* * *versión nf1. [de hecho, obra] version;[en música pop] cover (version);¿cuál es su versión de lo ocurrido? what is his version of what happened?Informát versión alfa alpha version; Informát versión beta beta version; Informát versión impresa hard copy2. [traducción] translation, versionCine versión original original language version; Cine versión original subtitulada original language version with subtitles;en ese cine ponen películas en versión original subtituladas at that cinema they show movies (in their original language) with subtitles* * *f version;en versión original película original language version* * *1) : version2) : translation* * *versión n version -
3 ampliar
v.1 to expand.2 to enlarge, to blow up (photography).La máquina amplió la fotografía The machine enlarged the photograph.3 to further, to continue (estudios).4 to increase, to augment, to amplify, to enlarge.Su estrategia amplía las posibilidades His strategy increases the...* * *1 to enlarge, extend2 ARQUITECTURA to build an extension onto3 (fotografía) to enlarge4 (capital) to increase5 (estudios) to further6 (tema, idea) to develop, expand on* * *verb1) to expand, extend2) enlarge3) widen* * *1. VT1) [en tamaño] to extendqueremos ampliar el salón — we want to extend the living room, we want to make the living room bigger
lee mucho para ampliar su vocabulario — he reads a lot in order to extend o expand his vocabulary
2) [en número] to increaseno ampliarán la plantilla — they are not going to increase o expand the headcount o the payroll
3) [+ prórroga, período] to extendhan ampliado el plazo de matrícula — they have put back the closing date for enrolment, they have extended the period for enrolment
4) (Fot) to enlarge5) (Com) [+ empresa, compañía] to expand, grow; [+ capital] to increasedeseamos ampliar el campo de acción de la empresa — we want to extend o expand o broaden the company's area of business
6) [+ sonido] to amplify7) [+ idea, explicación] to elaborate on8) [+ poderes] to extend, widen2.See:* * *verbo transitivoa) <local/carretera> to extend; < negocio> to expandb) <capital/plantilla> to increasec) <conocimientos/vocabulario> to increase; < explicación> to expand (on); < campo de acción> to widen, broadend) <plazo/período> to extende) < fotografía> to enlarge, blow up* * *= augment, broaden, elaborate on, expand, extend, magnify, widen, add to, amplify, aggrandise [aggrandize, -USA].Ex. These sources which form the basis of the intellectual selection of terms may be augmented by the machine selection of terms.Ex. The program's purpose is to enable U.S. librarians and publishers to enrich and broaden their career experience through a short period of overseas service.Ex. The documents cited may support and provide precedent for, illustrate or elaborate on what the author has to say.Ex. As the quantity of knowledge expands the need to organise it becomes more pressing.Ex. The term author is normally extended to include writers, illustrator, performers, producers, translators, and others with some intellectual or artistic responsibility for a work.Ex. More libraries should make use of the Tieman tv-loop which enables the partially-sighted to magnify pages of printed text.Ex. The quality of machine indexing can be enhanced by widening the indexing field.Ex. In addition, Britain has one of the most extensive bodies of legislation in the world, which is added to daily and encrusted with myriad rules and regulations.Ex. The director amplified: 'The personal touch would probably take some sting out of the layoff, but if I did it this way I could avoid involved discussions'.Ex. He established Samarkand as his imperial capital in the 1360s and set about aggrandising it with plunder from his conquests.----* ampliar el alcance de = extend + the reach of.* ampliar el conocimiento = widen + knowledge, broaden + knowledge, deepen + understanding.* ampliar el horario de apertura = extend + hours.* ampliar el horizonte = broaden + perspective, widen + the scope.* ampliar el interés = broaden + interest.* ampliar la cobertura = broaden + coverage, broaden + the scope.* ampliar la experiencia = extend + experience, broaden + experience.* ampliar las fronteras de = push + the frontiers of, push + the boundaries of.* ampliar las fronteras del conocimiento = push back + the frontiers of knowledge.* ampliar los horizontes = broaden + horizons, extend + horizons, enlarge + horizons, widen + horizons, expand + Posesivo + horizons, expand + views.* ampliar los recursos = broaden + resources.* ampliar + Posesivo + educación = extend + Posesivo + education.* ampliar una búsqueda = broaden + search, expand + Posesivo + search.* ampliar una fotografía = enlarge + picture.* * *verbo transitivoa) <local/carretera> to extend; < negocio> to expandb) <capital/plantilla> to increasec) <conocimientos/vocabulario> to increase; < explicación> to expand (on); < campo de acción> to widen, broadend) <plazo/período> to extende) < fotografía> to enlarge, blow up* * *= augment, broaden, elaborate on, expand, extend, magnify, widen, add to, amplify, aggrandise [aggrandize, -USA].Ex: These sources which form the basis of the intellectual selection of terms may be augmented by the machine selection of terms.
Ex: The program's purpose is to enable U.S. librarians and publishers to enrich and broaden their career experience through a short period of overseas service.Ex: The documents cited may support and provide precedent for, illustrate or elaborate on what the author has to say.Ex: As the quantity of knowledge expands the need to organise it becomes more pressing.Ex: The term author is normally extended to include writers, illustrator, performers, producers, translators, and others with some intellectual or artistic responsibility for a work.Ex: More libraries should make use of the Tieman tv-loop which enables the partially-sighted to magnify pages of printed text.Ex: The quality of machine indexing can be enhanced by widening the indexing field.Ex: In addition, Britain has one of the most extensive bodies of legislation in the world, which is added to daily and encrusted with myriad rules and regulations.Ex: The director amplified: 'The personal touch would probably take some sting out of the layoff, but if I did it this way I could avoid involved discussions'.Ex: He established Samarkand as his imperial capital in the 1360s and set about aggrandising it with plunder from his conquests.* ampliar el alcance de = extend + the reach of.* ampliar el conocimiento = widen + knowledge, broaden + knowledge, deepen + understanding.* ampliar el horario de apertura = extend + hours.* ampliar el horizonte = broaden + perspective, widen + the scope.* ampliar el interés = broaden + interest.* ampliar la cobertura = broaden + coverage, broaden + the scope.* ampliar la experiencia = extend + experience, broaden + experience.* ampliar las fronteras de = push + the frontiers of, push + the boundaries of.* ampliar las fronteras del conocimiento = push back + the frontiers of knowledge.* ampliar los horizontes = broaden + horizons, extend + horizons, enlarge + horizons, widen + horizons, expand + Posesivo + horizons, expand + views.* ampliar los recursos = broaden + resources.* ampliar + Posesivo + educación = extend + Posesivo + education.* ampliar una búsqueda = broaden + search, expand + Posesivo + search.* ampliar una fotografía = enlarge + picture.* * *vt1 ‹local/carretera› to extend; ‹negocio› to expand2 ‹capital/plantilla› to increase3 ‹conocimientos/vocabulario› to increase, improve; ‹explicación› to expand (on); ‹campo de acción› to widen, broaden, extenduna versión ampliada y corregida an expanded and corrected versionpara ampliar sus estudios to further her studiesquiere ampliar sus horizontes he wants to broaden his horizons4 ‹plazo/período› to extend5 ‹fotografía› to enlarge, blow up* * *
ampliar ( conjugate ampliar) verbo transitivo
‹ negocio› to expand
‹ explicación› to expand (on);
‹ campo de acción› to widen, broaden;
ampliar verbo transitivo
1 (hacer más largo un plazo) to extend
2 (hacer más grande un edificio) to enlarge
3 (extender un negocio) to expand
4 (una fotografía) to enlarge, to blow up
5 (el campo de acción) to widen: los sindicatos proponen ampliar las sanciones a los defraudadores, the unions propose greater penalties for those committing fraud
' ampliar' also found in these entries:
Spanish:
abrir
- extender
- refacción
English:
amplify
- blow up
- enlarge
- expand
- expand on
- extend
- magnify
- widen
- add
- blow
- broaden
- develop
- push
* * *ampliar vt1. [negocio] to expand;han ampliado el servicio a todo el país they have extended the service to cover the whole country;van a ampliar el catálogo de productos they are going to expand o extend their product range;ampliarán la plantilla del banco they are going to take on additional staff at the bank, they are going to increase staff numbers at the bank;no quieren ampliar más la Unión Europea they don't want to enlarge the European Union any further2. [local, vivienda] to extend;[aeropuerto] to expand;queremos ampliar el salón we want to make the living-room bigger4. [plazo] to extend5. [fotografía] to enlarge, to blow up;[fotocopia] to enlarge6. [estudios] to further, to continue;[conocimientos] to increase, to expand* * *v/tampliar estudios continue one’s education;ampliar sus horizontes broaden one’s horizons2 FOT enlarge, blow up* * *ampliar {85} vt1) : to expand, to extend2) : to widen3) : to enlarge (photographs)4) : to elaborate on, to develop (ideas)* * *ampliar vb1. (edificio, plazo) to extend2. (negocio, mercado) to expand3. (número, cantidad) to increase4. (una foto) to enlarge -
4 renovación
f.renewal, renovation, rebirth, restoration.* * *1 (de contrato etc) renewal2 (de casa) renovation; (de decoración) redecoration3 (de personal) reorganization* * *noun f.1) renewal2) renovation* * *SF1) [de contrato, pasaporte, suscripción] renewal2) [de edificio] renovationhan invertido 100 millones en la renovación del museo — they have invested 100 million in the renovation of the museum
subvenciones para la renovación de los sistemas informáticos — subsidies for updating o upgrading computer systems
3) [de partido, asamblea] clearout4) (=reanudación) renewalla renovación de las hostilidades acabó con las esperanzas de paz — the renewal of hostilities scuppered hopes of peace
5) (Rel)* * *1) (de pasaporte, contrato) renewal2) ( del mobiliario) complete change; (de edificio, barrio) renovation3) (de organización, sistema) updating4) ( reanudación) renewal* * *= renew, renewal, refreshment, renovation, changing of the guard, facelift [face-lift], revamp, revamping, regeneration.Ex. Some terminals will be linked to telepens for issue, return and renew functions.Ex. Indeed, if they are not successful at such attempts toward renewal, dissolution and displacement are inevitable.Ex. Debates concerning the concept of 'information' emphasise several important aspects of the thought/speech relationship, pleading for the refreshment of scientific language.Ex. This is an interview with Hugh Hard of Hardy Holmzan Pfeiffer Associates, an architectural firm specializing in library design and renovation.Ex. The recent reorganization has resulted in a merger of the academic and public divisions and a changing of the guard among the company's top officials.Ex. The Web's full embrace of constant change means that even old friend sites may be unrecognisable after technology facelifts.Ex. The new version of search software amounts to a complete revamp rather than just an incremental upgrade.Ex. This is part of the company's revamping of its Web service aiming to bring users many benefits.Ex. Some Christian groups assert baptism is a requirement for salvation and sacrament for Christians, calling this 'baptismal regeneration'.----* falta de renovación = non-renewal.* proyecto de renovación = renovation project.* renovación de certificado de aptitud = recertification.* renovación de fondos = turnover, stock turnover, turnover of stock.* renovación del préstamo = renewal.* renovación de personal = turnover, labour turnover.* renovación de préstamos = extended loan.* * *1) (de pasaporte, contrato) renewal2) ( del mobiliario) complete change; (de edificio, barrio) renovation3) (de organización, sistema) updating4) ( reanudación) renewal* * *= renew, renewal, refreshment, renovation, changing of the guard, facelift [face-lift], revamp, revamping, regeneration.Ex: Some terminals will be linked to telepens for issue, return and renew functions.
Ex: Indeed, if they are not successful at such attempts toward renewal, dissolution and displacement are inevitable.Ex: Debates concerning the concept of 'information' emphasise several important aspects of the thought/speech relationship, pleading for the refreshment of scientific language.Ex: This is an interview with Hugh Hard of Hardy Holmzan Pfeiffer Associates, an architectural firm specializing in library design and renovation.Ex: The recent reorganization has resulted in a merger of the academic and public divisions and a changing of the guard among the company's top officials.Ex: The Web's full embrace of constant change means that even old friend sites may be unrecognisable after technology facelifts.Ex: The new version of search software amounts to a complete revamp rather than just an incremental upgrade.Ex: This is part of the company's revamping of its Web service aiming to bring users many benefits.Ex: Some Christian groups assert baptism is a requirement for salvation and sacrament for Christians, calling this 'baptismal regeneration'.* falta de renovación = non-renewal.* proyecto de renovación = renovation project.* renovación de certificado de aptitud = recertification.* renovación de fondos = turnover, stock turnover, turnover of stock.* renovación del préstamo = renewal.* renovación de personal = turnover, labour turnover.* renovación de préstamos = extended loan.* * *A (de un pasaporte, una suscripción) renewalB (del mobiliario) complete change; (de un edificio, barrio) renovationla renovación total del personal de la empresa the complete restaffing of the companyla crema facilita la renovación celular the cream aids cell renewalC (puesta al día) updatingD (reanudación) renewalse teme una renovación de los ataques contra objetivos civiles a renewed outbreak of attacks against civilian targets is feared* * *
renovación sustantivo femenino
(de edificio, barrio) renovation
renovación sustantivo femenino
1 (de un documento) renewal
2 (de una casa, un edificio, etc) renovation
3 Pol restructuring, reorganization
4 (de equipamientos, sistemas) updating
(de existencias, mobiliario, etc) complete change
' renovación' also found in these entries:
English:
facelift
- redecoration
- redevelopment
- renewal
- roll-over
- renovation
* * *renovación nf1. [de mobiliario, local] renewal;se ha producido una renovación del personal changes have been made to the staff2. [de carné, contrato, suscripción] renewal3. [de ataques, esfuerzos] renewal4. [restauración] restoration5. [revitalización] revitalization* * *f renewal* * *renovación nf, pl - ciones1) : renewalrenovación de un contrato: renewal of a contract2) : change, renovation -
5 gringo
(Sp. model spelled same [gringo], of disputed origin)A term used derisively in the Southwest to refer to Anglos, newcomers, and strangers. The DRAE references gringo as a foreigner, generally one who speaks a language other than Spanish, and especially one who speaks English. It is also an adjective for any foreign language. Santamaría notes that in Mexico it refers to a person from the United States and adds that the term has been extended to refer to any fair-skinned person, or even a white animal with blue eyes and light-colored lashes. There have been many theories, some of which do not reflect careful, serious study as to how this term came into Spanish. Some wordsmiths have suggested it derives from 'green coat,' referring to the uniforms of United States soldiers. Another theory holds that the term comes from a song sung by American soldiers that contained the verse "green grow the rashes, O" ("rashes" was sometimes replaced by "rushes" or "lilacs," depending on the version). Hendrickson suggests that the term derives from the name of Major Samuel Ringgold (pronounced with a trilled /r / and apocope of the final consonant cluster; a plausible Mexican Spanish adaptation). Ringgold was a United States officer and strategist who faced the Mexicans during the Mexican War. However, since the term is attested to as early as 1787 with reference to the Irish brigades in Spain (who may have worn green coats and sung the verse cited above), the preceeding explanations cannot be entirely correct. Far more likely than any of these theories is the distinct possibility that the term comes from griego, meaning Greek in Spanish. It is comparable to the English phrase "it's all Greek to me."
См. также в других словарях:
Extended Version — (engl. erweiterte Fassung), seltener Extended Edition (erweiterte Ausgabe) oder Extended Cut und häufig auch Special Edition, ist die Bezeichnung einer meist nur auf DVD veröffentlichten Fassung eines Films, die gegenüber der ursprünglichen… … Deutsch Wikipedia
Extended Pleasure (12'' extended versions and mixes) — Extended Pleasure (12’’ extended versions and mixes) Extended Pleasure (12’’ extended versions and mixes) est une compilation de chansons de George Clinton, sorti chez EMI Records en 2000. Liste des morceaux Atomic Dog (Special Atomic Mix) (9:58) … Wikipédia en Français
Extended Pleasure (12’’ Extended Versions And Mixes) — est une compilation de chansons de George Clinton, sorti chez EMI Records en 2000. Liste des morceaux Atomic Dog (Special Atomic Mix) (9:58) Man s Best Friend (Extended version) (6:58) Loopzilla (12’’ version) (8:46) Dog Talkin (12’’ version)… … Wikipédia en Français
Extended Pleasure (12’’ extended versions and mixes) — est une compilation de chansons de George Clinton, sorti chez EMI Records en 2000. Liste des morceaux Atomic Dog (Special Atomic Mix) (9:58) Man s Best Friend (Extended version) (6:58) Loopzilla (12’’ version) (8:46) Dog Talkin (12’’ version)… … Wikipédia en Français
Extended pleasure (12’’ extended versions and mixes) — est une compilation de chansons de George Clinton, sorti chez EMI Records en 2000. Liste des morceaux Atomic Dog (Special Atomic Mix) (9:58) Man s Best Friend (Extended version) (6:58) Loopzilla (12’’ version) (8:46) Dog Talkin (12’’ version)… … Wikipédia en Français
Extended Pleasure (12″ extended versions and mixes) — est une compilation de chansons de George Clinton, sorti chez EMI Records en 2000. Liste des morceaux Atomic Dog (Special Atomic Mix) (9:58) Man s Best Friend (Extended version) (6:58) Loopzilla (12’’ version) (8:46) Dog Talkin (12’’ version)… … Wikipédia en Français
Extended Ultravox — Infobox Album | Name = Extended Ultravox Type = Compilation Album Artist = Ultravox Released = 1998 (UK) Genre = Synthpop Length = 63:46 Label = EMI Producer = Ultravox Last album = Dancing With Tears In My Eyes (1997) This album = Extended… … Wikipedia
Extended file attributes — is a file system feature that enables users to associate computer files with metadata not interpreted by the filesystem, whereas regular attributes have a purpose strictly defined by the filesystem (such as permissions or records of creation and… … Wikipedia
Extended binary coded decimal interchange code — L Extended Binary Coded Decimal Interchange Code (EBCDIC) est un mode de codage des caractères sur 8 bits créé par IBM à l époque des cartes perforées. Il existe au moins 6 versions différentes bien documentées (et de nombreuses variantes parfois … Wikipédia en Français
Extended display identification data — (EDID) is a data structure provided by a computer display to describe its capabilities to a graphics card. It is what enables a modern personal computer to know what kind of monitor is connected. EDID is defined by a standard published by the… … Wikipedia
Extended Validation Certificate — Extended Validation Certificates (EV) [ The term validation as used here should not be confused with the Certification path validation algorithm commonly found in a certificate context.] are a special type of X.509 certificate which require more… … Wikipedia